“A VUELO DE PÁJARO”
///EXPOSICIÓN
Una mirada al videoperformance de América Central

Jueves 22 Septiembre
Espai Cultural Can Ventosa, Eivissa.
20.30h | GRATUITO

Curaduría y presentación / Curaduría i presentació / Curation and presentation: Pancho López - México

(ES) Centroamérica ha sido un terreno desconocido por décadas, inexplorado y salvaje del cual solamente nos llegan noticias de guerras y revueltas. Sin embargo, en su perímetro también se han desarrollado lenguajes que recurren al cuerpo para convivir con los escenarios locales y traducir con potencia esa realidad en metáfora, en imágenes que develan cómo se construye un universo propio.
Comienza el recorrido con un video de 1990, una obra realizada a partir de la aguda observación de los noticieros televisivos, información sobre la muerte, sobre la violencia y el crimen callejero. La artista se apropia de fragmentos para convertirlos en una obra que ha permanecido vigente a lo largo de los años, que incluso al día de hoy ha adquirido mayor vigencia y relevancia. Centroamerica Now es la obra de la artista hondureña Regina Aguilar, la cual ofrece un retrato réplica de la realidad contemporánea.
Ante esta apabullante realidad, desde Guatemala se incluye la obra de Regina José Galindo, una metáfora de la angustia que fotografía el gesto, que devela a detalle un sufrimiento silencioso. Comerse las uñas es una actividad común, pero no hasta sangrar, no hasta llegar al dolor y a la denuncia. Autocanibalismo busca señalar esa herida que como sociedad nos hemos hecho a nosotros mismos.
Pável Aguilar nos regala Type, otra pieza producida en Honduras en la cual, en menos de dos minutos, se nos informa del creciente y escandaloso número de homicidios que aumenta año con año. Con tomas cerradas la máquina de escribir se convierte en escenario y a su vez en espacio de denuncia.
El cuerpo del artista costarricense Javier Calvo igualmente es el escenario de Solo yo, videoperformance que evidencia el dolor que se siente al ver a tu patria en conflicto, toda la región es afectada y doliente. El sol ha quemado el pecho del artista y su dedo una y otra vez señala, marca la herida. Denuncia silente que es un grito de realidad y a su vez una crítica al racismo costarricense.
De Nicaragua presentamos la obra de Patricia Belli Rivers, en la que sus dedos son los protagonistas de la acción, simbolizando la diáspora, la fragmentación y la huida, Sísifa es metáfora del cuerpo caminando cobre la cuerda floja, sin rumbo, con cargas. Con pesadez no logra culminar el trayecto, cuestionamiento vigente ante la migración.
El video de la artista salvadoreña Alexia Miranda recibe como título Caída de los cuerpos y pertenece a la serie El Clóset. En éste la artista se haya ante el precipicio, y sin más, sin dudarlo de deja ir, cayendo sobre las rocas lentamente, asumiendo los golpes y las heridas. La fragilidad de su cuerpo contrasta con la relación que ella ha establecido con su entorno, espejo de su vida familiar y laboral, su relación de pareja y su relación con el mundo del arte.
El famoso dúo panameño conformado por los artistas Donna Conlon y Jonathan Harker tienen el video Drinking song en el que se escucha el himno de los Estados Unidos a partir de un laborioso montaje con botellas de cerveza. Un juego que se burla de la colonización, de la ocupación territorial y del imperio.
Este recorrido culmina con la obra de la guatemalteca Sandra Monterroso, que en su videoperformance Mac (Culpa) nos presenta un ritual complejo, en el que decenas de ollas de barro son reducidas a polvo, echas añicos a manos de la propia artista. Una metáfora del quiebre, de la transformación y del cambio. Quizá un guiño de transformación ritual, que nos deja un ápice de esperanza de un mundo mejor.

(CAT) “A vol d’ocell”. Una mirada al videoperformance d'Amèrica Central

Centroamérica ha estat un terreny desconegut per dècades, inexplorat i salvatge del qual solament ens arriben notícies de guerres i revoltes. No obstant això, en el seu perímetre també s'han desenvolupat llenguatges que recorren al cos per a conviure amb els escenaris locals i traduir amb potència aquesta realitat en metàfora, en imatges que develan com es construeix un univers propi.
Comença el recorregut amb un vídeo de 1990, una obra realitzada a partir de l'aguda observació dels noticiaris televisius, informació sobre la mort, sobre la violència i el crim de carrer. L'artista s'apropia de fragments per a convertir-los en una obra que ha romàs vigent al llarg dels anys, que fins i tot al dia d'avui ha adquirit major vigència i rellevància. Centroamerica Now és l'obra de l'artista hondurenya Regina Aguilar, la qual ofereix un retrat rèplica de la realitat contemporània.
Davant aquesta aclaparadora realitat, des de Guatemala s'inclou l'obra de Regina José Galindo, una metàfora de l'angoixa que fotografia el gest, que devela a detall un sofriment silenciós. Menjar-se les ungles és una activitat comuna, però no fins a sagnar, no fins a arribar al dolor i a la denúncia. Autocanibalisme busca assenyalar aquesta ferida que com a societat ens hem fet a nosaltres mateixos.
Pável Aguilar ens regala Type, una altra peça produïda a Hondures en la qual, en menys de dos minuts, se'ns informa del creixent i escandalós nombre d'homicidis que augmenta any amb any. Amb preses tancades la màquina d'escriure es converteix en escenari i al seu torn en espai de denúncia.
El cos de l'artista costa-riqueny Javier Calvo igualment és l'escenari de Només jo, videoperformance que evidencia el dolor que se sent en veure a la teva pàtria en conflicte, tota la regió és afectada i malalta. El sol ha cremat el pit de l'artista i el seu dit una vegada i una altra assenyala, marca la ferida. Denúncia silent que és un crit de realitat i al seu torn una crítica al racisme costarricense.
De Nicaragua presentem l'obra de Patricia Belli Rivers, en la qual els seus dits són els protagonistes de l'acció, simbolitzant la diàspora, la fragmentació i la fugida, Sísifa és metàfora del cos caminant coure la corda fluixa, sense rumb, amb càrregues. Amb pesadesa no aconsegueix culminar el trajecte, qüestionament vigent davant la migració.
El vídeo de l'artista salvadorenca Alexia Miranda rep com a títol Caiguda dels cossos i pertany a la sèrie El *Clóset. En aquest l'artista s'hi hagi davant el precipici, i sense més, sense dubtar-lo de deixa anar, caient sobre les roques lentament, assumint els cops i les ferides. La fragilitat del seu cos contrasta amb la relació que ella ha establert amb el seu entorn, mirall de la seva vida familiar i laboral, la seva relació de parella i la seva relació amb el món de l'art.
El famós duo panameny conformat pels artistes Donna Conlon i Jonathan Harker tenen el vídeo Drinking song en el qual s'escolta l'himne dels Estats Units a partir d'un laboriós muntatge amb ampolles de cervesa. Un joc que es burla de la colonització, de l'ocupació territorial i de l'imperi.
Aquest recorregut culmina amb l'obra de la guatemalenca Sandra Monterroso, que en la seva *videoperformance Mac (Culpa) ens presenta un ritual complex, en el qual desenes d'olles de fang són reduïdes a pols, tires miques a les mans de la pròpia artista. Una metàfora del faci fallida, de la transformació i del canvi. Potser una picada d'ullet de transformació ritual, que ens deixa un àpex d'esperança d'un món millor.

(EN) "A Bird's Eye View”. A look at video performance in Central America.

Curatorship and presentationCentral America has been an unknown terrain for decades, unexplored and wild, from which we only hear news of wars and revolts. However, on its perimeter, languages have also been developed that resort to the body to coexist with local scenarios and powerfully translate that reality into metaphor, into images that reveal how a universe of its own is constructed.
The tour begins with a video from 1990, a work made from the acute observation of television news, information about death, violence and street crime. The artist appropriates fragments to turn them into a work that has remained valid throughout the years, that even today has acquired greater validity and relevance.
Centroamerica Now is the work of the Honduran artist Regina Aguilar, which offers a replica portrait of contemporary reality.
Faced with this overwhelming reality, the work of Regina José Galindo is included from Guatemala, a metaphor of anguish that photographs the gesture, that reveals in detail a silent suffering. Nail biting is a common activity, but not to the point of bleeding, not to the point of pain and denunciation.
Pável Aguilar gives us Type, another piece produced in Honduras in which, in less than two minutes, we are informed of the growing and scandalous number of homicides that increase year after year. A silent denunciation that is both a cry of reality and a critique of Costa Rican racism.
The body of the Costa Rican artist Javier Calvo is also the setting for Solo yo, a video performance that demonstrates the pain that one feels when one sees one's homeland in conflict, the whole region is affected and suffering. The sun has burnt the artist's chest and his finger again and again points, marks the wound.
From Nicaragua we present the work of Patricia Belli Rivers, in which her fingers are the protagonists of the action, symbolising the diaspora, fragmentation and flight, Sisypha is a metaphor for the body walking on a tightrope, aimlessly, with burdens.
The video by the Salvadoran artist Alexia Miranda is entitled Caída de los cuerpos (Fall of the Bodies) and belongs to the series El Clóset (The Closet). In it, the artist stands before the precipice, and without further ado, without hesitation, she lets herself go, falling slowly over the rocks, taking on the blows and the wounds. The fragility of her body contrasts with the relationship she has established with her surroundings, a mirror of her family and work life, her relationship with her partner and her relationship with the art world.
The famous Panamanian duo formed by the artists Donna Conlon and Jonathan Harker have the video Drinking song in which the anthem of the United States is played from a laborious montage of beer bottles. A game that mocks colonisation, territorial occupation and empire.
This journey culminates with the work of the Guatemalan Sandra Monterroso, who in her video performance Mac (Culpa) presents us with a complex ritual, in which dozens of clay pots are reduced to dust, smashed to pieces at the hands of the artist herself. A metaphor for rupture, transformation and change. Perhaps a wink of ritual transformation, which leaves us with a glimmer of hope for a better world.

ARTISTES // ARTISTAS // ARTISTS

  • REGINA JOSÉ GALINDO / GUATEMALA

    ES / Artista visual y poeta que utiliza como medio principal el performance. Vive y trabaja en Guatemala, utilizando su propio contexto como punto de inicio para explorar y denunciar las implicaciones éticas de la violencia social y las injusticias relacionadas a la discriminación racial y de género, así como los abusos a los derechos humanos provenientes de las desigualdades endémicas en las relaciones de poder de las sociedades contemporáneas. Galindo recibió el premio León de Oro al Mejor Artista Joven en la 51ª Bienal de Venecia (2005). Ha participado en bienales en Pontevedra, Cuenca, Lima, Moscú, Valencia y Albania , entre otras.

    CAT / Artista visual i poeta que utilitza com mig principal el *performance. Viu i treballa a Guatemala, utilitzant el seu propi context com a punt d'inici per a explorar i denunciar les implicacions ètiques de la violència social i les injustícies relacionades a la discriminació racial i de gènere, així com els abusos als drets humans provinents de les desigualtats endèmiques en les relacions de poder de les societats contemporànies. Galindo va rebre el premi León d'Or al Millor Artista Jove en la 51a Biennal de Venècia (2005). Ha participat en biennals a Pontevedra, Conca, Lima, Moscou, València i Albània , entre altres.

    EN / Visual artist and poet who uses performance as her primary medium. She lives and works in Guatemala, using her own context as a starting point to explore and denounce the ethical implications of social violence and injustices related to racial and gender discrimination, as well as human rights abuses stemming from endemic inequalities in power relations in contemporary societies. Galindo received the Golden Lion Award for Best Young Artist at the 51st Venice Biennale (2005). He has participated in biennials in Pontevedra, Cuenca, Lima, Moscow, Valencia and Albania, among others.

  • DONNA CONLON & JONATHAN HARKER / PANAMÁ

    ES / Donna Conlon (Estados Unidos, 1966) y Jonathan Harker (Ecuador, 1975) comenzaron a colaborar en el 2006. Sus videos juegan con las propiedades intrínsecas de objetos encontrados para generar crítica social incisiva y poética. Sus obras combinan un tratamiento pictórico del color y la composición con un manejo meticuloso del ritmo y el sonido. Sus colaboraciones forman parte de las colecciones de Solomon R. Guggenheim Museum, Tate Modern, Queensland Art Gallery, National Gallery of Victoria, Melbourne; Kadist Art Foundation, el Centro Gallego de Arte Contemporáneo y la Colección Patricia Phelps de Cisneros en el Museo de Arte de Lima. Su trabajo está representado por Diablo Rosso, Panamá.

    CA / Donna Conlon (els Estats Units, 1966) i Jonathan Harker (l'Equador, 1975) van començar a col·laborar en el 2006. Els seus vídeos juguen amb les propietats intrínseques d'objectes trobats per a generar crítica social incisiva i poètica. Les seves obres combinen un tractament pictòric del color i la composició amb un maneig meticulós del ritme i el so. Les seves col·laboracions formen part de les col·leccions de Solomon R. Guggenheim Museum, Tate Modern, Queensland Art Gallery, National Gallery of Victoria, Melbourne; Kadist Art Foundation, el Centre Gallec d'Art Contemporani i la Col·lecció Patrícia Phelps de Cisneros en el Museu d'Art de Lima. El seu treball està representat per Diable Rosso, Panamà.

    EN / Donna Conlon (USA, 1966) and Jonathan Harker (Ecuador, 1975) began collaborating in 2006. Their videos play with the intrinsic properties of found objects to generate incisive and poetic social criticism. Their works combine a painterly treatment of colour and composition with a meticulous handling of rhythm and sound. His collaborations are part of the collections of the Solomon R. Guggenheim Museum, Tate Modern, Queensland Art Gallery, National Gallery of Victoria, Melbourne; Kadist Art Foundation, the Centro Gallego de Arte Contemporáneo and the Colección Patricia Phelps de Cisneros at the Museo de Arte de Lima. Her work is represented by Diablo Rosso, Panama.

  • JAVIER CALVO / Costa Rica

    ES / Expuso Individualmente en el Museo de Arte y diseño Contemporáneo, Kiosko, Bolivia, Sol del Río, Guatemala, entre otras. Colectivamente ha expuesto en Centroamérica, Estados Unidos, Brasil, México, Australia, China, Egipto, Islandia, Holanda. Ha participado en residencias de La Espira/La Espora, Kiosko, Bolivia, FONCA, México, PIVO, Brasil. Dentro de sus reconocimientos se encuentran Premio Nacional J. Aquileo Echeverría en artes visuales 2013. Salón Nacional 2017, Premio Único, Inquieta Imagen 7ª edición, Museo de Arte y Diseño Contemporáneo. Seleccionado para representar a Costa Rica en la Novena Bienal de Arte Visuales del Istmo Centroamericano. Premio, Valoarte VIII Edición, San José, Costa Rica, 2009, Mención Honorifica, Premio Nacional Francisco Amighetti, 2020.

    CAT / Va exposar Individualment en el Museu d'Art i disseny Contemporani, *Kiosko, Bolívia, Sol del Riu, Guatemala, entre altres. Col·lectivament ha exposat a Centreamèrica, els Estats Units, el Brasil, Mèxic, Austràlia, la Xina, Egipte, Islàndia, Holanda. Ha participat en residències de l'Espira/L'Espora, *Kiosko, Bolívia, *FONCA, Mèxic, *PIVO, el Brasil. Dins dels seus reconeixements es troben Premi Nacional J. *Aquileo *Echeverría en arts visuals 2013. Saló Nacional 2017, Premi Únic, Inquieta Imatge 7a edició, Museu d'Art i Disseny Contemporani. Seleccionat per a representar a Costa Rica en la Novena Biennal d'Art Visuals de l'Istme Centreamericà. Premi, *Valoarte VIII Edició, San José, Costa Rica, 2009, Esment *Honorifica, Premi Nacional Francisco *Amighetti, 2020.

    EN / He has had solo exhibitions at the Museum of Contemporary Art and Design, Kiosko, Bolivia, Sol del Río, Guatemala, among others. Collectively he has exhibited in Central America, United States, Brazil, Mexico, Australia, China, Egypt, Iceland, Holland. He has participated in residencies at La Espira/La Espora, Kiosko, Bolivia, FONCA, Mexico, PIVO, Brazil. Among his awards are the J. Aquileo Echeverría National Prize in visual arts 2013. National Salon 2017, Unique Award, Inquieta Imagen 7th edition, Museum of Contemporary Art and Design. Selected to represent Costa Rica in the Ninth Biennial of Visual Arts of the Central American Isthmus. Award, Valoarte VIII Edition, San José, Costa Rica, 2009, Honourable Mention, Francisco Amighetti National Award, 2020.

  • PATRICIA BELLI / NICARAGUA

    ES / Artista visual que utiliza diversidad de medios, con énfasis en el cruce de lo mecánico con lo artesanal. En 1999 obtuvo una beca Fulbright para realizar un Master en Bellas Artes en el Instituto de Arte de San Francisco. En 2001, fundó el Espacio para la Investigación y Reflexión Artística, EspIRA, una organización para la formación sensible e intelectual de artistas. Anteriormente obtuvo una licenciatura en Artes y Letras de la UCA, Managua, 1997; y un BA en artes visuales de la Universidad Loyola of the South, Nueva Orleans, 1986. Ha expuesto individualmente en Galería Kiosko, Bolivia; Galería T20, Murcia; Galería The Americas Collection, Miami; Palacio Nacional de la Cultura y Galería Códice, Managua; TEOR/éTica, San José; MUA, Tegucigalpa y el Instituto de Arte de San Francisco.

    CAT / Artista visual que utilitza diversitat de mitjans, amb èmfasis en l'encreuament del mecànic amb l'artesanal. En 1999 va obtenir una beca Fulbright per a realitzar un Màster en Belles arts en l'Institut d'Art de San Francisco. En 2001, va fundar l'Espai per a la Recerca i Reflexió Artística, Espira, una organització per a la formació sensible i intel·lectual d'artistes. Anteriorment va obtenir una llicenciatura en Arts i Lletres de la UCA, Managua, 1997; i un *BA en arts visuals de la Universitat Loyola of the South, Nova Orleans, 1986. Ha exposat individualment en Galeria Kiosko, Bolívia; Galeria T20, Murcia; Galeria The Americas *Collection, Miami; Palacio Nacional de la Cultura i Galeria Còdex, Managua; *TEOR/ètica, San José; *MUA, Tegucigalpa i l'Institut d'Art de San Francisco.

    EN / Visual artist who uses a diversity of media, with an emphasis on the intersection of the mechanical and the handmade. In 1999 she was awarded a Fulbright scholarship to pursue a Master of Fine Arts degree at the San Francisco Art Institute. In 2001, she founded the Space for Artistic Research and Reflection, EspIRA, an organisation for the sensitive and intellectual training of artists. Previously she received a BA in Arts and Letters from UCA, Managua, 1997; and a BA in visual arts from Loyola University of the South, New Orleans, 1986. He has had solo exhibitions at Galería Kiosko, Bolivia; Galería T20, Murcia; Galería The Americas Collection, Miami; Palacio Nacional de la Cultura and Galería Códice, Managua; TEOR/éTica, San José; MUA, Tegucigalpa and the San Francisco Art Institute.

  • ALEXIA MIRANDA / El Salvador

    ES / La artista multidisciplinaria Alexia Miranda nació en 1975 en El Salvador. Estudió Humanidades, Artes Plásticas, Psicología Transpersonal, Pedagogía y Danza Contemporánea. Su trabajo explora los límites y vínculos de las relaciones humanas a través de la exploración e investigación corporal, el performance, el lenguaje psico-corporal, la pedagogía creativa con niños, comunidades vulnerables y estudiantes universitarios. Es fundadora de Catapulta Plataforma Cultural Multidisciplinaria, fue creadora de la Primera Convocatoria Nacional de Arte de Acción El Salvador 2009. Su obra ha sido expuesta en Centro, Norte y Sur América, Europa y el Caribe. Con el proyecto “Tejido colectivo” representó a Su país en la 13 Bienal de la Habana.

    CAT / L’artista multidisciplinària Alexia Miranda va néixer en 1975 a El Salvador. Va estudiar Humanitats, Arts Plàstiques, Psicologia Transpersonal, Pedagogia i Dansa Contemporània. El seu treball explora els límits i vincles de les relacions humanes a través de l'exploració i recerca corporal, el performance, el llenguatge psico-corporal, la pedagogia creativa amb nens, comunitats vulnerables i estudiants universitaris. És fundadora de Catapulta Plataforma Cultural Multidisciplinària, va ser creadora de la Primera Convocatòria Nacional d'Art d'Acció El Salvador 2009. La seva obra ha estat exposada en Centre, Nord i Sud Amèrica, Europa i el Carib. Amb el projecte “Teixit col·lectiu” va representar al seu país en la 13 Biennal de l'Havana.

    EN / The multidisciplinary artist Alexia Miranda was born in 1975 in El Salvador. She studied Humanities, Plastic Arts, Transpersonal Psychology, Pedagogy and Contemporary Dance. Her work explores the limits and links of human relationships through bodily exploration and research, performance, psycho-corporal language, creative pedagogy with children, vulnerable communities and university students. She is the founder of Catapulta Plataforma Cultural Multidisciplinaria, and was the creator of the First National Call for Action Art El Salvador 2009. Her work has been exhibited in Central, North and South America, Europe and the Caribbean. With the project "Tejido colectivo" she represented her country at the 13th Havana Biennial.

  • SANDRA MOTERROSO / GUATEMALA

    ES / Tiene un doctorado por la Academia de Artes de Viena. PHD in Practice 2020. Ha realizado 18 exposiciones individuales y más de cincuenta exposiciones colectivas, ha representado a su país en más de 13 bienales internacionales y nacionales, entre las que destacan la 56 Bienal de Venecia, la 12 Bienal de La Habana en 2015 y la Trienal de Sorocaba, Frestas, Brasil, 2017. Bienal BACA , Canadá. 2018. Su obra pertenece a la Colección de Reyna Sofía, Madrid; Yes Contemporary, Miami; Museo de Arte y Diseño Contemporáneo, MADC, en Costa Rica; Colección Essex de Arte Latinoamericano, Londres; Fundación Ortiz Gurdián Nicaragua; Fundación Paiz y Colección Yaxs y colecciones privadas de Guatemala.

    CAT / Té un doctorat per l'Acadèmia d'Arts de Viena. PHD in Practice 2020. Ha realitzat 18 exposicions individuals i més de cinquanta exposicions col·lectives, ha representat al seu país en més de 13 biennals internacionals i nacionals, entre les quals destaquen la 56 Biennal de Venècia, la 12 Biennal de l'Havana en 2015 i la Triennal de *Sorocaba, *Frestas, el Brasil, 2017. Biennal BACA , el Canadà. 2018. La seva obra pertany a la Col·lecció de Reyna Sofia, Madrid; *Yes *Contemporary, Miami; Museu d'Art i Disseny Contemporani, MADC, a Costa Rica; Col·lecció Essex d'Art Llatinoamericà, Londres; Fundació Ortiz Gurdián Nicaragua; Fundació Paiz i Col·lecció Yaxs i col·leccions privades de Guatemala.

    EN/ She holds a PhD from the Vienna Academy of Arts. PHD in Practice 2020. She has had 18 solo exhibitions and more than fifty group exhibitions, has represented her country in more than 13 international and national biennials, including the 56th Venice Biennale, the 12th Havana Biennial in 2015 and the Triennial of Sorocaba, Frestas, Brazil, 2017. BACA Biennial, Canada. 2018. Her work belongs to the Reyna Sofia Collection, Madrid; Yes Contemporary, Miami; Museo de Arte y Diseño Contemporáneo, MADC, in Costa Rica; Essex Collection of Latin American Art, London; Ortiz Gurdián Foundation Nicaragua; Paiz Foundation and Yaxs Collection and private collections in Guatemala.

  • PAVEL AGUILAR / HONDURAS

    ES / Nació en 1989 en la costa caribe de Honduras. Vive y trabaja en Basilea, Suiza. Su trabajo artístico es un diálogo entre gestos y símbolos poéticos sobre demandas sociales, migración y la relaciones simbióticas de la memoria ancestral entre el cuerpo y territorio, a través del sonido. Su obra se ha exhibido en Kunsthalle Basel (2021), Kunsthaus Baselland (2020), Kunsthalle Zurich (2019), The Missing Circle, Organizado por Kadist Art Foundation (2018); Pacific Standard Time: Video Art in Latin America (2017); World Art Tokio (2020); X Bienal Centroamericana (2016); 58th Biennale di Venezia (2019). Seleccionado en la Residencia Flora ars+natura, Bogotá (2018). En 2020, recibió el Premio Kunstkredit Basel-Stadt en Basilea y nominado al Swiss Performance Art Award en 2021.

    CAT / Va néixer en 1989 en la costa caribe d'Hondures. Viu i treballa a Basilea, Suïssa. El seu treball artístic és un diàleg entre gestos i símbols poètics sobre demandes socials, migració i la relacions simbiòtiques de la memòria ancestral entre el cos i territori, a través del so. La seva obra s'ha exhibit en Kunsthalle *Basel (2021), Kunsthaus *Baselland (2020), Kunsthalle Zurich (2019), The Missing Circle, Organitzat per Kadist Art Foundation (2018); Pacific Standard Time: Vídeo Art in Latin America (2017); World Art Tòquio (2020); X Biennal Centreamericana (2016); 58th Biennale di Venezia (2019). Seleccionat en la Residència Flora *ars+natura, Bogotà (2018). En 2020, va rebre el Premi Kunstkredit Basel- Stadt a Basilea i nominat al Swiss Performance Art Award en 2021.

    EN / Born in 1989 on the Caribbean coast of Honduras. Lives and works in Basel, Switzerland. His artistic work is a dialogue between gestures and poetic symbols about social demands, migration and the symbiotic relationship of ancestral memory between body and territory, through sound. His work has been exhibited at Kunsthalle Basel (2021), Kunsthaus Baselland (2020), Kunsthalle Zurich (2019), The Missing Circle, Organized by Kadist Art Foundation (2018); Pacific Standard Time: Video Art in Latin America (2017); World Art Tokyo (2020); X Bienal Centroamericana (2016); 58th Biennale di Venezia (2019). Selected for the Flora ars+natura Residency, Bogotá (2018). In 2020, he received the Kunstkredit Basel-Stadt Prize in Basel and nominated for the Swiss Performance Art Award in 2021.

  • REGINA AGUILAR / HONDURAS

    ES / Artista y diseñadora que vive en San Juancito, Honduras. Desde hace más de treinta y cinco años, esta artista ha estado fascinada por la creación de objetos y su proceso de producción hasta su presentación en museos, galerías, casas y ferias internacionales. Tiene una amplia gama de colores o de materias primas a utilizar a partir de materiales exuberantes que la selva tropical centroamericana ofrece durante todo el año y los materiales reciclados que son desechados como residuos. Esta riqueza natural se combina con las manos de artesanos que ejecutan sus ideas y hacen posible materializar su fuerza creativa.

    CAT / Artista i dissenyadora que viu en San Juancito, Hondures. Des de fa més de trenta-cinc anys, aquesta artista ha estat fascinada per la creació d'objectes i el seu procés de producció fins a la seva presentació en museus, galeries, cases i fires internacionals. Té una àmplia gamma de colors o de matèries primeres a utilitzar a partir de materials exuberants que la selva tropical centreamericana ofereix durant tot l'any i els materials reciclats que són rebutjats com a residus. Aquesta riquesa natural es combina amb les mans d'artesans que executen les seves idees i fan possible materialitzar la seva força creativa.

    EN / Artist and designer living in San Juancito, Honduras. For more than thirty-five years, this artist has been fascinated by the creation of objects and their production process up to their presentation in museums, galleries, houses and international fairs. She has a wide range of colours or raw materials to use from lush materials that the Central American rainforest offers throughout the year and recycled materials that are discarded as waste. This natural wealth is combined with the hands of artisans who execute their ideas and make it possible to materialise their creative force.a la descripción