ARTISTES / ARTISTAS / ARTISTS

Lukas Avedaño

LUKAS AVENDAÑO / México

(ES) Artista de performance, coreógrafo y antropólogo, miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte de México. Su obra se sitúa en la intersección entre arte y antropología, explorando sexualidad, género, etnicidad e identidad “muxe”, una categoría cultural propia del contexto zapoteca que desafía las clasificaciones binarias. Avendaño concibe los “muxerismos” como un “hecho social total”, y sus piezas combinan instalación, escenificación y cuerpo para generar reflexión crítica e insubordinación. Su trabajo ha sido presentado en festivales y plataformas de gran relevancia en América y Europa, recibiendo premios como el de la Audiencia en el Zürcher Theater Spektakel (Suiza), el Premio Travesías Escénicas (México), el Premio a la Identidad Indígena (Chile) y el Fundación Threshold (EE.UU./Canadá). También ha sido homenajeado por instituciones como la Danza Universitaria de Costa Rica. Lemniskata, una coreografía de su autoría, se estrenó en el Internationaal Theater Amsterdam dentro del Holland Festival.

(CAT) Artista de performance, coreògraf i antropòleg, membre del Sistema Nacional de Creadors d’Art de Mèxic. La seva obra se situa en la intersecció entre art i antropologia, explorant la sexualitat, el gènere, l’etnicitat i la identitat “muxe”, una categoria cultural pròpia del context zapoteca que desafia les classificacions binàries. Avendaño concep els “muxerismes” com un “fet social total”, i les seves peces combinen instal·lació, escenificació i cos per generar reflexió crítica i insubordinació. La seva trajectòria ha estat presentada en festivals i plataformes de gran rellevància a Amèrica i Europa, i ha rebut premis com el de l’Audiència al Zürcher Theater Spektakel (Suïssa), el Premi Travesías Escénicas (Mèxic), el Premi a la Identitat Indígena (Xile) i el de la Fundació Threshold (Estats Units/Canadà). També ha estat homenatjat per institucions com Danza Universitaria de Costa Rica. Lemniskata, una coreografia de la seva autoria, es va estrenar a l’Internationaal Theater Amsterdam dins del Holland Festival.

(EN) Performance artist, choreographer, and anthropologist, and a member of Mexico’s National System of Art Creators (SNCA). His work lies at the intersection of art and anthropology, exploring themes of sexuality, gender, ethnicity, and muxe identity—a cultural category specific to the Zapotec context that challenges binary classifications. Avendaño conceives “muxerismos” as a “total social fact”, and his pieces combine installation, staging, and the body to provoke critical reflection and insubordination.
His work has been presented at major festivals and platforms across the Americas and Europe, earning awards such as the Audience Prize at Zürcher Theater Spektakel (Switzerland), the Travesías Escénicas Prize (Mexico), the Indigenous Identity Award (Chile), and the Threshold Foundation Prize (USA/Canada). He has also been honored by institutions such as Danza Universitaria in Costa Rica. Lemniskata, a choreography of his authorship, premiered at Internationaal Theater Amsterdam as part of the Holland Festival.

BARTOLOMÉ FERRANDO / España

(ES) Natural de Valencia, Bartolomé Ferrando ha sido profesor titular de performance y arte intermedia en la Universitat Politècnica de València y es fundador de la revista Texto Poético. Su trayectoria como performer lo ha llevado a participar en festivales y encuentros en Europa, Canadá, Estados Unidos, México, Japón, Corea, Vietnam, Singapur, China, Israel, Argentina, Venezuela, República Dominicana, Ecuador y Chile. Su poesía visual y concreta ha sido expuesta en diversas ciudades del Estado español, así como en Italia y Francia. Ha formado parte de numerosos grupos dedicados a la creación situada entre música, poesía y arte de acción, como Flatus Vocis Trío, Taller de Música Mundana, Rojo, Bregues de Moixos, Dosentredos, Trio Poesía de Acción, Daidoo, SIC y JOP. Es autor de ensayos clave sobre arte intermedia, poesía y performance, y de una extensa obra poética. Su trabajo incluye también grabaciones sonoras y videoperformances que documentan una práctica artística tan rigurosa como experimental.

(CAT) Nascut a València, Bartolomé Ferrando ha estat professor titular de performance i art intermèdia a la Universitat Politècnica de València i és fundador de la revista Texto Poético. Com a performer, ha participat en festivals i trobades a Europa, el Canadà, els Estats Units, Mèxic, el Japó, Corea, Vietnam, Singapur, la Xina, Israel, l’Argentina, Veneçuela, la República Dominicana, l’Equador i Xile. La seva poesia visual i concreta s’ha exposat en diverses ciutats de l’Estat espanyol, així com a Itàlia i França. Ha format part de nombrosos grups dedicats a pràctiques creatives situades entre la música, la poesia i l’art d’acció, com Flatus Vocis Trío, Taller de Música Mundana, Rojo, Bregues de Moixos, Dosentredos, Trio Poesia de Acció, Daidoo, SIC i JOP. És autor d’assajos clau sobre art intermèdia, poesia i performance, i d’una extensa obra poètica. La seva pràctica inclou també enregistraments sonors i videoperformances que documenten una trajectòria artística tan rigorosa com experimental.

(ES) Born in Valencia, Bartolomé Ferrando has been a tenured professor of performance and intermedia art at the Universitat Politècnica de València and is the founder of the journal Texto Poético. As a performer, he has participated in festivals and gatherings across Europe, Canada, the United States, Mexico, Japan, Korea, Vietnam, Singapore, China, Israel, Argentina, Venezuela, the Dominican Republic, Ecuador, and Chile. His visual and concrete poetry has been exhibited in several Spanish cities as well as in Italy and France. He has been part of numerous groups dedicated to creative practices situated between music, poetry and performance art, including Flatus Vocis Trío, Taller de Música Mundana, Rojo, Bregues de Moixos, Dosentredos, Trio Poesía de Acción, Daidoo, SIC and JOP. He is the author of key essays on intermedia art, poetry and performance, and of an extensive poetic body of work. His practice also includes sound recordings and videoperformances documenting a career that is both rigorous and experimental.

RAEDA SAADEH / Palestina

(ES) Nacida en Umm al-Fahm en 1977, se licenció y obtuvo un máster en Bellas Artes en la Academia Bezalel de Arte y Diseño de Jerusalén. En 2000 recibió el primer Premio al Artista Joven del Año, otorgado por la Fundación A. M. Qattan. Su obra se articula entre la fotografía, la performance y el vídeo, y ha sido exhibida en relevantes espacios de Europa y Estados Unidos. Entre sus muestras recientes figuran Re-Orientations (Parlamento Europeo, Bruselas), No Man’s Land(GEMAK, La Haya), In Transit (Haus der Kulturen der Welt, Berlín), Biennal Cuvée (OK Center, Linz), Infr’action (Sète, Francia) y About Time 2 (Kunstmuseum, Dinamarca). También ha participado en la Bienal de Sídney (2006) y en la 8ª Bienal de Sharjah (2007). En 2015, el medio Al-Monitor la incluyó entre las 50 personas más influyentes de la cultura de Oriente Medio. Actualmente vive y trabaja en Jerusalén.

(CAT) Nascuda a Umm al-Fahm el 1977, es va llicenciar i obtenir un màster en Belles Arts a l’Acadèmia Bezalel d’Art i Disseny de Jerusalem. L’any 2000 va rebre el primer Premi a l’Artista Jove de l’Any, atorgat per la Fundació A. M. Qattan. La seva obra se situa entre la fotografia, la performance i el vídeo, i ha estat exposada en espais destacats d’Europa i dels Estats Units. Entre les seves mostres recents destaquen Re-Orientations (Parlament Europeu, Brussel·les), No Man’s Land(GEMAK, La Haia), In Transit (Haus der Kulturen der Welt, Berlín), Biennal Cuvée (OK Center, Linz), Infr’action (Sète, França) i About Time 2 (Kunstmuseum, Dinamarca). També ha participat a la Biennal de Sydney (2006) i a la 8a Biennal de Sharjah (2007). El 2015, el mitjà Al-Monitor la va incloure entre les 50 persones més influents de la cultura de l’Orient Mitjà. Actualment viu i treballa a Jerusalem.

(EN) Born in Umm al-Fahm in 1977, she earned both a bachelor’s and a master’s degree in Fine Arts from the Bezalel Academy of Arts and Design in Jerusalem. In 2000, she received the inaugural Young Artist of the Year Award from the A. M. Qattan Foundation. Her work spans photography, performance and video, and has been showcased in major venues across Europe and the United States. Recent exhibitions include Re-Orientations (European Parliament, Brussels), No Man’s Land (GEMAK, The Hague), In Transit (Haus der Kulturen der Welt, Berlin), Biennal Cuvée (OK Center, Linz), Infr’action (Sète, France), and About Time 2 (Kunstmuseum, Denmark). She also took part in the Sydney Biennale (2006) and the 8th Sharjah Biennial (2007). In 2015, Al-Monitor named her one of the 50 most influential figures in Middle Eastern culture. She currently lives and works in Jerusalem.

TOMASZ SZRAMA / Polonia - Finlandia

(ES) Nacido en 1970 en Polonia, Tomasz Szrama se licenció en la Academia de Bellas Artes de Breslavia en 1998 y actualmente reside en Helsinki, Finlandia. Su práctica artística abarca disciplinas como la fotografía, el vídeo, la acción y otras formas basadas en el tiempo. Desde 1993, Szrama desarrolla su trabajo principalmente a través del arte de la performance, empleando su propio cuerpo como herramienta expresiva central. Sus acciones se caracterizan por una fuerte dimensión procesual, el uso de la improvisación y la implicación activa del público, elementos que sitúan su obra en la tradición del arte de acción como experiencia compartida en tiempo real. A través de estos recursos, sus piezas exploran temas como la confianza interpersonal, la relación con la naturaleza, la noción de viaje y el potencial de fracaso como parte constitutiva del acto creativo. Su enfoque combina vulnerabilidad, humor y riesgo, invitando al espectador a habitar lo imprevisible de la escena.

(CAT) Nascut el 1970 a Polònia, Tomasz Szrama es va llicenciar a l’Acadèmia de Belles Arts de Breslau el 1998 i actualment resideix a Hèlsinki, Finlàndia. La seva pràctica artística abasta disciplines com la fotografia, el vídeo, l’acció i altres formes basades en el temps. Des de 1993, desenvolupa el seu treball principalment a través de l’art de la performance, emprant el seu propi cos com a eina expressiva central. Les seves accions es caracteritzen per una forta dimensió processual, l’ús de la improvisació i la implicació activa del públic, elements que situen la seva obra en la tradició de l’art d’acció com a experiència compartida en temps real. Mitjançant aquests recursos, les seves peces exploren temes com la confiança interpersonal, la relació amb la natura, la noció de viatge i el potencial de fracàs com a part constitutiva de l’acte creatiu. El seu enfocament combina vulnerabilitat, humor i risc, convidant l’espectador a habitar la imprevisibilitat de l’escena.

(EN) Born in 1970 in Poland, Tomasz Szrama graduated from the Academy of Fine Arts in Wrocław in 1998 and currently lives in Helsinki, Finland. His artistic practice spans photography, video, performance, and other time-based forms. Since 1993, he has primarily worked through performance art, using his own body as a central expressive tool. His actions are marked by a strong process-oriented approach, improvisation, and active audience participation—elements that place his work within the tradition of performance as a shared, real-time experience. Through these strategies, his pieces explore themes such as interpersonal trust, the relationship with nature, the notion of travel, and the ever-present possibility of failure as an integral part of creation. His approach blends vulnerability, humour, and risk, inviting the audience to inhabit the unpredictability of the moment.

ARTISTES BALEARS / ARTISTAS BALEARES / BALEAR ARTISTS

ROSER AMILLS / Mallorca

(ES) Nacida en Algaida (Mallorca) en una familia chueta, es escritora y centra su trabajo en la recuperación de lo silenciado, que expande en literatura y performance (más de media docena de piezas y millones de visualizaciones en YouTube). Filóloga por vocación, se formó en la Universitat de Barcelona y la Autònoma, y en tertulias con maestros como José Agustín Goytisolo y Joan Brossa. A los veinte años ganó el Premi de Narrativa de Sant Jordi de la UB y el Primer Premio de Poesía de la Universidad Politécnica de Madrid. Ha publicado más de veinte libros —poesía, narrativa y ensayo— traducidos a seis lenguas. Formada en Dramaturgia (Obrador de la Sala Beckett), Guion (RTVE) y Estudios de Género (UIB), ha estrenado teatro y documental. Recibió La Llança de Sant Jordi (2011, 2012), el Premio TOI (2020) y el Micrófono de Plata (2011). Es periodista cultural y pedagoga literaria.

(CAT) Nascuda a Algaida (Mallorca) en una família xueta, és escriptora i centra la seva obra en la recuperació del que ha estat silenciat, que expandeix en literatura i performance (amb més de mitja dotzena de peces i milions de visualitzacions a YouTube). Filòloga de vocació, es va formar a la Universitat de Barcelona i a l’Autònoma, així com en tertúlies amb mestres com José Agustín Goytisolo i Joan Brossa. Als vint anys va guanyar el Premi de Narrativa de Sant Jordi de la UB i el Primer Premi de Poesia de la Universitat Politècnica de Madrid. Ha publicat més de vint llibres —poesia, narrativa i assaig— traduïts a sis llengües. Formada en Dramatúrgia (Obrador de la Sala Beckett), Guió (RTVE) i Estudis de Gènere (UIB), ha estrenat teatre i documental. Ha rebut La Llança de Sant Jordi (2011, 2012), el Premi TOI (2020) i el Micròfon de Plata (2011). És periodista cultural i pedagoga literària.

(EN) Born in Algaida (Mallorca) into a Chueta family, she is a writer whose work focuses on recovering the silenced, which she expands upon in literature and performance (more than half a dozen pieces and millions of views on YouTube). A philologist by vocation, she trained at the University of Barcelona and the Autonomous University of Barcelona, and in discussions with masters such as José Agustín Goytisolo and Joan Brossa. At the age of twenty, she won the Sant Jordi Narrative Prize from the University of Barcelona and the First Prize for Poetry from the Polytechnic University of Madrid. She has published more than twenty books—poetry, narrative, and essays—translated into six languages. Trained in Dramaturgy (Obrador de la Sala Beckett), Screenwriting (RTVE), and Gender Studies (UIB), she has premiered plays and documentaries. She received La Llança de Sant Jordi (2011, 2012), the TOI Prize (2020) and the Micrófono de Plata (2011). She is a cultural journalist and literary educator.

PAULA ARAYA / Menorca

(ES) Creadora escénica, performer, y deshierbadora en huertos. Su práctica nace del tránsito entre Europa y América Latina, desde una perspectiva mestiza atravesada por el paisaje, la extranjería y el deseo de pertenencia.  Busca abrir espacios de creación interdisciplinar y encuentros vivos. Entiende  y explora el cuerpo como una mezcla territorial y afectiva, capaz de construir relatos nuevos, comunes y auténticos. Su investigación se sitúa en la intersección entre cuerpo y sonoridad, articulando lenguajes performativos que combinan acción - escritura poética, archivo y gesto político.  Máster en Práctica Escénica y Cultura Visual por el Museo Reina Sofía y la Universidad de Castilla-La , ha desarrollado una obra que entiende el hacer cotidiano como gesto artístico. Para ella, el arte emerge también de la sencillez, del cuidado, de una escucha profunda de lo que la rodea.

(CAT) Creadora escènica, performer i desherbadora en horts. La seva pràctica neix del trànsit entre Europa i Amèrica Llatina, des d’una perspectiva mestissa travessada pel paisatge, l’estrangeria i el desig de pertinença. Busca obrir espais de creació interdisciplinària i d’encontres vius. Entén i explora el cos com una mescla territorial i afectiva, capaç de construir relats nous, comuns i autèntics. La seva investigació se situa en la intersecció entre cos i sonoritat, articulant llenguatges performatius que combinen acció, escriptura poètica, arxiu i gest polític. Màster en Pràctica Escènica i Cultura Visual pel Museu Reina Sofía i la Universitat de Castella-la Manxa, ha desenvolupat una obra que entén el fer quotidià com a gest artístic. Per a ella, l’art també emergeix de la senzillesa, de la cura i d’una escolta profunda del que l’envolta.

(EN) Performing arts creator and weeds remover in gardens. Her practice emerges from the movement between Europe and Latin America, rooted in a mestiza perspective shaped by landscape, foreignness, and the desire for belonging. She seeks to open spaces for interdisciplinary creation and live encounters. Her work explores the body as a territorial and affective blend, capable of generating new, shared, and authentic narratives. Her research lies at the intersection of body and sound, articulating performative languages that combine action, poetic writing, archival material, and political gesture. She holds a Master’s degree in Performing Arts Practice and Visual Culture from the Museo Reina Sofía and the University of Castilla-La Mancha. Her artistic work approaches everyday life as an artistic gesture. For her, art also emerges from simplicity, care, and deep listening to what surrounds her.

JESSICA FERRER / Ibiza

(ES) Escritora y artista multidisciplinar, su obra escrita y escénica reflexiona sobre el territorio, la materia en transformación y el impacto del entorno —humano y terrestre— en el sujeto. Nacida en Ibiza, es graduada en Filología Catalana por la Universitat de Barcelona y ha sido profesora de lengua, cultura y literatura catalanas en la Universidade de São Paulo. Ha publicado Som aquí (LaBreu, 2022) y Fissures (Fonoll, 2023), y ha ganado varios premios de poesía. Ha traducido al poeta gallego Lois Pereiro (Poesía última de amor y enfermedad, Edicions del Buc) y es una de las coordinadoras de la revista 078. Ha sido autora residente en la Fondation Jan Michalski (Suiza) y ha participado en festivales literarios de los Países Catalanes. Forma parte de colectivos como el Núcleo Experimental de Butô (São Paulo, 2017-2020) y Ses Honorables Virtuts Il·lògiques (Ibiza, 2023-actualidad). Ha presentado performances en los festivales Territori (2021) e Illes d’Art (2022).

(CAT) Escriptora i artista multidisciplinària, la seva obra escrita i escènica reflexiona sobre el territori, la matèria en transformació i l’impacte de l’entorn —humà i terrestre— en el subjecte. Nascuda a Eivissa, és graduada en Filologia Catalana per la Universitat de Barcelona i ha estat professora de llengua, cultura i literatura catalanes a la Universidade de São Paulo. Ha publicat Som aquí (LaBreu, 2022) i Fissures (Fonoll, 2023), i ha guanyat diversos premis de poesia. Ha traduït el poeta gallec Lois Pereiro (Poesia última d’amor i malaltia, Edicions del Buc) i és una de les coordinadores de la revista 078. Ha estat autora resident a la Fondation Jan Michalski (Suïssa) i ha participat en festivals literaris dels Països Catalans. Forma part de col·lectius com el Núcleo Experimental de Butô (São Paulo, 2017-2020) i Ses Honorables Virtuts Il·lògiques (Eivissa, 2023-actualitat). Ha presentat performances als festivals Territori (2021) i Illes d’Art (2022).

(EN) A writer and multidisciplinary artist, her written and theatrical work reflects on territory, matter in transformation, and the impact of the environment—both human and terrestrial—on the subject. Born in Ibiza, she holds a degree in Catalan Philology from the University of Barcelona and has taught Catalan language, culture, and literature at the University of São Paulo. She has published Som aquí (LaBreu, 2022) and Fissures (Fonoll, 2023), and has won several poetry awards. She has translated the Galician poet Lois Pereiro (Poesía última de amor y enfermedad, Edicions del Buc) and is one of the coordinators of the magazine 078. She has been a resident author at the Fondation Jan Michalski (Switzerland) and has participated in literary festivals in the Catalan Countries. She is a member of collectives such as the Núcleo Experimental de Butô (São Paulo, 2017-2020) and Ses Honorables Virtuts Il·lògiques (Ibiza, 2023-present). She has presented performances at the Territori (2021) and Illes d'Art (2022) festivals.

VIVIANA GAVIRIA / Ibiza

(ES) Artista multidisciplinar que, desde hace más de una década, investiga la complejidad del alma humana a través de la máscara, el cuerpo, la poesía y la naturaleza. Su obra explora las múltiples capas de la identidad mediante símbolos, gestos y rituales sensoriales. En su universo, la máscara no oculta, sino que revela: actúa como espejo, frontera y puente entre el mundo interior y el exterior. Su lenguaje artístico se expresa en la fotografía, el performance, la escritura, la instalación y experiencias inmersivas. El cuerpo es canal emocional, la naturaleza refleja el alma y la poesía funciona como herramienta de revelación. Ha presentado su trabajo en exposiciones individuales y colectivas, colaborando con otros artistas en proyectos transdisciplinarios. Su obra no busca solo generar imágenes, sino crear atmósferas íntimas, espacios donde el arte se transforma en rito, en pausa y en comunión con lo esencial y con nuestra vulnerabilidad compartida.

(CAT) Artista multidisciplinària que, des de fa més d’una dècada, investiga la complexitat de l’ànima humana a través de la màscara, el cos, la poesia i la natura. La seva obra explora les múltiples capes de la identitat mitjançant símbols, gestos i rituals sensorials. En el seu univers, la màscara no oculta, sinó que revela: actua com a mirall, frontera i pont entre el món interior i l’exterior. El seu llenguatge artístic s’expressa en la fotografia, la performance, l’escriptura, la instal·lació i les experiències immersives. El cos és canal emocional, la natura reflecteix l’ànima i la poesia funciona com a eina de revelació. Ha presentat la seva obra en exposicions individuals i col·lectives, col·laborant amb altres artistes en projectes transdisciplinaris. La seva obra no busca només generar imatges, sinó crear atmosferes íntimes, espais on l’art es transforma en ritu, en pausa i en comunió amb allò essencial i amb la nostra vulnerabilitat compartida.

(EN) Multidisciplinary artist who, for more than a decade, has been investigating the complexity of the human soul through masks, the body, poetry, and nature. Her work explores the multiple layers of identity through symbols, gestures, and sensory rituals. In her universe, the mask does not hide, but rather reveals: it acts as a mirror, a boundary, and a bridge between the inner and outer worlds. Her artistic language is expressed through photography, performance, writing, installation, and immersive experiences. The body is an emotional channel, nature reflects the soul, and poetry functions as a tool of revelation. She has presented her work in solo and group exhibitions, collaborating with other artists on transdisciplinary projects. Her work seeks not only to generate images, but also to create intimate atmospheres, spaces where art is transformed into ritual, into pause and communion with the essential and with our shared vulnerability.

MONMA MINGOT / Ibiza

(ES) Creador i artista multidisciplinari que ha trobat en el clown, la música i el moviment els llenguatges per a la seva expressió escénica. La seva passió per compartir històries i el seu entusiasme per jugar en escena ha dotat a les seves creacions d'un estil íntim, honest i vital, connectant amb públic de totes les edats. Ha estudiat amb mestres com Eric de Bont, Michel Dallaire, Jean Meningue, Encarna de las Heras, Yumiko Yoshioka, Isaac Alvarez i Shahar Dor. L'any 2009 va cofundar la companyia Clownidoscopio Teatre, amb la qual ha creat més de 20 espectacles de teatre familiar representant-los a escala local i internacional. També ha participat en altres companyies de performance site-specific, teatre d'improvisació i música experimental; i també ha dirigit i acompanyat diferents processos creatius. En l'àmbit pedagògic, ha realitzat formacions i creat projectes didàctics relacionats amb la creativitat, amb l'objectiu de despertar en els demés l'ésser creatiu que tots portem dins.

(CAT) Creador y artista multidisciplinar que ha encontrado en el clown, la música y el movimiento los lenguajes para su expresión escénica. Su pasión para compartir historias y su entusiasmo para jugar en escena ha dotado a sus creaciones de un estilo íntimo, honesto y vital, conectando con público de todas las edades. Ha estudiado con maestros como Eric de Bont, Michel Dallaire, Jean Meningue, Encarna de las Heras, Yumiko Yoshioka, Isaac Alvarez y Shahar Dor. El año 2009 cofundó la compañía Clownidoscopio Teatro, con la cual ha creado más de 20 espectáculos de teatro familiar, representándolos a escala local e internacional. También ha participado en otras compañías de performance site-specific, teatro de improvisación y música experimental; y también ha dirigido y acompañado diferentes procesos creativos. En el ámbito pedagógico, ha realizado formaciones y creado proyectos didácticos relacionados con la creatividad, con el objetivo de despertar en los otros el ser creativo que todos llevemos dentro.

(ES) A creator and multidisciplinary artist who has found in clowning, music, and movement the languages for his theatrical expression. His passion for sharing stories and his enthusiasm for playing on stage have given his creations an intimate, honest, and vital style, connecting with audiences of all ages. He has studied with masters such as Eric de Bont, Michel Dallaire, Jean Meningue, Encarna de las Heras, Yumiko Yoshioka, Isaac Alvarez, and Shahar Dor. In 2009, he co-founded the Clownidoscopio Teatre company, with which he has created more than 20 family theater shows, performing them locally and internationally. He has also participated in other site-specific performance companies, improvisational theater, and experimental music, as well as directing and accompanying various creative processes. In the field of education, he has conducted training and created educational projects related to creativity, with the aim of awakening the creative being that we all carry within us.

VALERIA DEL VECCHIO / Formentera

(ES) Su trayectoria artística es un viaje constante de exploración del cuerpo como territorio vivo y en transformación. Inició su formación en danza en Italia y amplió su lenguaje en Bruselas, Barcelona y otras ciudades europeas, especializándose en técnicas como Release, circo aéreo y Body Weather, que influyeron profundamente en su relación con el cuerpo y las artes performativas. Ha trabajado en compañías de danza-teatro y desarrollado su lenguaje en diversas ciudades europeas. Más adelante, integró prácticas terapéuticas como Shiatsu y Medicina China, enriqueciendo su enfoque del movimiento y la enseñanza. Combina la docencia con la creación, impartiendo talleres en escuelas y espacios independientes de Italia y España. Paralelamente, desarrolla proyectos escénicos donde la investigación corporal se convierte en lenguaje propio. Para ella, la performance es una práctica de presencia, un acto de apertura y diálogo con el cuerpo, el espacio y el otro.

(CAT) La seva trajectòria artística és un viatge constant d’exploració del cos com a territori viu i en transformació. Va començar la seva formació en dansa a Itàlia i va ampliar el seu llenguatge a Brussel·les, Barcelona i altres ciutats europees, especialitzant-se en tècniques com Release, circ aeri i Body Weather, que van influir profundament en la seva relació amb el cos i les arts performatives. Ha treballat en companyies de dansa-teatre i ha desenvolupat el seu llenguatge en diverses ciutats europees. Més endavant, va integrar pràctiques terapèutiques com Shiatsu i Medicina Xinesa, enriquint el seu enfocament del moviment i l’ensenyament. Combina la docència amb la creació, impartint tallers en escoles i espais independents d’Itàlia i Espanya. Paral·lelament, desenvolupa projectes escènics on la recerca corporal esdevé un llenguatge propi. Per a ella, la performance és una pràctica de presència, un acte d’obertura i diàleg amb el cos, l’espai i l’altre.

(EN) Her artistic career is a constant journey of exploration of the body as a living and transforming territory. She began her dance training in Italy and expanded her language in Brussels, Barcelona, and other European cities, specialising in techniques such as Release, aerial circus, and Body Weather, which profoundly influenced her relationship with the body and the performing arts. She has worked in dance-theatre companies and developed her language in various European cities. Later, she integrated therapeutic practices such as Shiatsu and Chinese Medicine, enriching her approach to movement and teaching. She combines teaching with creation, giving workshops in schools and independent spaces in Italy and Spain. At the same time, she develops stage projects where bodily research becomes her own language. For her, performance is a practice of presence, an act of openness and dialogue with the body, space and the other.

XICO / Ibiza

(ES) Improvisador y artista sonoro ibicenco que explora la intersección entre paisajes sonoros disruptivos y postnaturales. Considera el azar una expresión directa de la naturaleza y la conciencia, y crea live-sets generativos con distintos grados de ruido e imprevisibilidad. Subordinar la intención humana al orden natural es, para él, una decisión consciente y una práctica espiritual. Residente en Ámsterdam, su universo sonoro incluye grabaciones de campo, piano acústico, feedback y diseño sonoro digital, a menudo a través de configuraciones de audio espacial hechas a mano. Actualmente trabaja en performances en solitario, proyectos colaborativos y obras interdisciplinares. Entre sus proyectos recientes destacan las residencias WoO (2022) y Konvent-Suralita (2024–2025), un mix para Radio Alhara (2023) y la participación en Breathing Spaces de Sonic Acts y Space as a Collective Sonic Instrument de 4D Sound (ambas en 2024).

(CAT) Improvisador i artista sonor eivissenc que explora la intersecció entre paisatges sonors disruptius i postnaturals. Considera l’atzar una expressió directa de la natura i la consciència, i crea live-sets generatius amb diferents graus de soroll i impredictibilitat. Subordinar la intenció humana a l’ordre natural és, per a ell, una decisió conscient i una pràctica espiritual. Resident a Amsterdam, el seu univers sonor inclou gravacions de camp, piano acústic, feedback i disseny sonor digital, sovint a través de configuracions d’àudio espacial fetes a mà. Actualment treballa en performances en solitari, projectes col·laboratius i obres interdisciplinàries. Entre els seus projectes recents destaquen les residències WoO (2022) i Konvent-Suralita (2024–2025), un mix per a Radio Alhara (2023) i la participació en Breathing Spaces de Sonic Acts i Space as a Collective Sonic Instrument de 4D Sound (ambdues el 2024).

(EN) An improviser and sound artist from Ibiza who explores the intersection between disruptive and post-natural soundscapes. He considers chance to be a direct expression of nature and consciousness, and creates generative live sets with varying degrees of noise and unpredictability. Subordinating human intention to the natural order is, for him, a conscious decision and a spiritual practice. Based in Amsterdam, his sound universe includes field recordings, acoustic piano, feedback and digital sound design, often through handmade spatial audio configurations. He is currently working on solo performances, collaborative projects and interdisciplinary works. Recent projects include the WoO (2022) and Konvent-Suralita (2024–2025) residencies, a mix for Radio Alhara (2023), and participation in Sonic Acts' Breathing Spaces and 4D Sound's Space as a Collective Sonic Instrument (both in 2024).

PONENTS / PONENTES / SPEAKERS

FRANCISCO BRIVES / España

(ES) Comisario y crítico de arte nacido en A Coruña en 1970. Máster en Internacionalización de Contenidos Audiovisuales, es miembro ejecutivo del Consejo de Cultura del Ayuntamiento de Madrid (2023) y patrono del IAC. Cofundador de la red Arthouse Spain, que agrupa los museos La Neomudéjar y Zapadores Ciudad del Arte (Madrid) y el espacio Kárstica (Cuenca). Cuenta con una amplia trayectoria como comisario internacional, con más de 200 exposiciones en España, Latinoamérica y EE. UU. Desde 2012 codirige, junto a Néstor Prieto, el festival IVAHM de videoarte, presente en más de 37 países. Ha sido programador de ciclos en La Fragua Cineclub y es fundador del Centro de Documentación e Investigación del Videoarte (CIDV) y del Archivo Transfeminista/Kuir. Sus espacios han sido distinguidos con la Gota MAV. Ha participado en foros como los del Museo Reina Sofía o FIG Bilbao, y ha impartido talleres de gestión cultural en centros AECID de Nicaragua y Costa Rica.

(CAT) Comissari i crític d’art nascut a la Corunya el 1970. Màster en Internacionalització de Continguts Audiovisuals, és membre executiu del Consell de Cultura de l’Ajuntament de Madrid (2023) i patró de l’IAC. Cofundador de la xarxa Arthouse Spain, que integra els museus La Neomudéjar i Zapadores Ciudad del Arte (Madrid) i l’espai de creació artística Kárstica (Conca). Té una extensa trajectòria com a comissari internacional, amb més de 200 exposicions a Espanya, Llatinoamèrica i els Estats Units. Des de 2012 codirigeix, juntament amb Néstor Prieto, el festival de videoart IVAHM, present a més de 37 països. Ha estat programador de cicles a La Fragua Cineclub i és fundador del Centre de Documentació i Investigació del Videoart (CIDV) i de l’Arxiu Transfeminista/Kuir. Els espais que gestiona han estat distingits amb la Gota MAV. Ha participat en fòrums com els del Museu Reina Sofía o FIG Bilbao, i ha impartit tallers de gestió cultural a centres AECID de Nicaragua i Costa Rica.

(EN) Curator and art critic born in A Coruña in 1970. Holds a Master’s degree in Internationalisation of Audiovisual Content. He is an executive member of the Madrid City Council’s Culture Board (2023) and a trustee of the IAC. Co-founder of Arthouse Spain, a network comprising La Neomudéjar and Zapadores Ciudad del Arte museums (Madrid) and the artistic space Kárstica (Cuenca). He has curated over 200 exhibitions internationally, including in Spain, Latin America, and the U.S. Since 2012, he has co-directed the IVAHM video art festival with Néstor Prieto, with presence in over 37 countries. He has programmed for La Fragua Cineclub and founded both the Video Art Research and Documentation Center (CIDV) and the Transfeminist/Queer Archive. The spaces he manages have received the Gota MAV award. He has participated in forums such as those of the Reina Sofía Museum and FIG Bilbao, and led cultural management workshops in AECID centers in Nicaragua and Costa Rica.

CARLES FABREGAT / España

(ES) Nacido en Barcelona, vive en Ibiza desde 1985. Gestor cultural, artista plástico y escritor, se formó en Bellas Artes en la Escuela Superior Sant Jordi y en psicoanálisis en la Escuela de Psicoanálisis y Poesía Grupo Cero; también cursó estudios de sociología en el ICESB de Barcelona. Dirigió durante doce años el centro cultural Can Ventosa y, entre 2006 y 2010, la galería Vía 2. También estuvo al frente de la Biblioteca de Psicoanálisis y Poesía Grupo Cero. Es impulsor de los recitales poéticos “A la luz de los almendros en flor” y el “Festival de la Luna de Junio”, de carácter internacional desde 2019. Coordina el ciclo municipal “Vamos al cine” desde 1991, y trajo a Ibiza el conocido Supermercado del Arte. Entre 2001 y 2004 dirigió la “Semana de cine sobre la Guerra Civil Española” y ha coordinado ciclos como “La mirada feminista. El cine como espejo”. Ha realizado cortometrajes, documentales y publicado poesía, relatos y textos sobre cine.

(CAT) Nascut a Barcelona, viu a Eivissa des de 1985. Gestor cultural, artista plàstic i escriptor, es va formar en Belles Arts a l’Escola Superior de Belles Arts Sant Jordi i en psicoanàlisi a l’Escola de Psicoanàlisi i Poesia Grupo Cero; també cursà estudis de Sociologia a l’ICESB de Barcelona. Durant dotze anys va dirigir el centre cultural Can Ventosa i, entre 2006 i 2010, la galeria d’art Vía 2. També va estar al capdavant de la Biblioteca de Psicoanàlisi i Poesia Grupo Cero. Va participar en la creació dels recitals poètics “A la llum dels ametllers en flor” i el “Festival de la Lluna de Juny”, aquest darrer amb caràcter internacional des de 2019. Coordina el cicle municipal “Anem al cine” des de 1991, i el 1993 va impulsar a Eivissa el conegut Supermercat de l’art. Entre 2001 i 2004 va dirigir la Setmana de Cinema sobre la Guerra Civil Espanyola i ha coordinat cicles com “La mirada feminista. El cinema com a mirall”. Ha realitzat curtmetratges, documentals i ha publicat poesia, relats breus, aforismes i textos sobre cinema.

(EN) Born in Barcelona, he has lived in Eivissa since 1985. A cultural manager, visual artist and writer, he studied Fine Arts at the Escola Superior de Belles Arts Sant Jordi and psychoanalysis at the Escuela de Psicoanálisis y Poesía Grupo Cero. He also completed studies in Sociology at ICESB in Barcelona. For twelve years, he directed the cultural center Can Ventosa and, between 2006 and 2010, the Vía 2 art gallery. He also led the Grupo Cero Psychoanalysis and Poetry Library. He helped create the annual poetry recitals “A la llum dels ametllers en flor” and “Festival de la Lluna de Juny,” the latter becoming international in 2019. Since 1991, he has coordinated the municipal film series “Anem al cine,” and in 1993 he brought to Eivissa the popular Art Supermarket. Between 2001 and 2004, he directed the Spanish Civil War Film Week and has curated cycles such as “The Feminist Gaze. Cinema as Mirror.” He has produced short films, documentaries, and published poetry, short stories, aphorisms, and writings on film.

MARTA MANTECÓN / España

(ES) Historiadora del arte por la Universidad Complutense de Madrid, Marta Mantecón desarrolla su práctica profesional como trabajadora del arte, combinando el comisariado de exposiciones, la coordinación de proyectos culturales, la docencia y la escritura crítica sobre arte contemporáneo y cultura visual desde una perspectiva feminista. Entre 2016 y 2024 ha dirigido la Sala Robayera de Miengo (Cantabria), consolidando su programación como un referente en el norte peninsular. Imparte clases en los centros universitarios CESINE y UNATE, y participa activamente en diversas estructuras de asesoría y pensamiento crítico. Es miembro de la Comisión Asesora de Actividades Culturales del Puerto de Santander y del consejo editorial de la revista Atlántica del CAAM de Las Palmas. También forma parte del equipo de redacción de la revista M-Arte y Cultura Visual, especializada en estudios culturales con enfoque de género. Su labor articula reflexión teórica y compromiso con las prácticas artísticas contemporáneas.

(CAT) Historiadora de l’art per la Universidad Complutense de Madrid, Marta Mantecón desenvolupa la seva pràctica professional com a treballadora de l’art, combinant el comissariat d’exposicions, la coordinació de projectes culturals, la docència i l’escriptura crítica sobre art contemporani i cultura visual des d’una perspectiva feminista. Entre 2016 i 2024 ha dirigit la Sala Robayera de Miengo (Cantàbria), consolidant-ne la programació com un referent al nord peninsular. Imparteix classes als centres universitaris CESINE i UNATE, i participa activament en diverses estructures d’assessorament i pensament crític. És membre de la Comissió Assessora d’Activitats Culturals del Port de Santander i del consell editorial de la revista Atlántica del CAAM de Las Palmas. També forma part de l’equip de redacció de la revista M-Arte y Cultura Visual, especialitzada en estudis culturals amb enfocament de gènere. La seva tasca articula reflexió teòrica i compromís amb les pràctiques artístiques contemporànies.

(EN) Art historian from the Universidad Complutense de Madrid, Marta Mantecón develops her professional practice as an art worker, combining exhibition curation, cultural project coordination, teaching, and critical writing on contemporary art and visual culture from a feminist perspective. From 2016 to 2024, she directed the Sala Robayera in Miengo (Cantabria), establishing its programme as a benchmark in northern Spain. She teaches at the university centres CESINE and UNATE, and actively participates in various advisory and critical thinking structures. She is a member of the Advisory Committee for Cultural Activities of the Port of Santander and the editorial board of Atlántica, the magazine of CAAM (Las Palmas). She is also part of the editorial team of M-Arte y Cultura Visual, a journal specialising in cultural studies with a gender perspective. Her work brings together theoretical reflection and a strong commitment to contemporary artistic practices.

PATRICIA SOLEY-BELTRAN / España

(ES) Ensayista, gestora cultural y consultora de género. Doctora en Sociología por la Universidad de Edimburgo y licenciada en Historia Cultural por la Universidad de Aberdeen. Ha recibido el Premio Anagrama de Ensayo por ¡Divinas! Modelos, poder y mentiras (2015) y el Premio María Luz Morales de Periodismo con perspectiva de género (2016). Es autora de diversas publicaciones científicas y libros académicos, y miembro del comité editorial de Critical Studies of Fashion and Beauty. Ha sido jurado del Premio Nacional de Moda (2021). Comprometida con la divulgación, ha colaborado con El País, La SER, Diario de Ibiza o La Vanguardia, y fue presentadora en TV3 y Betevé. También trabajó como modelo y actriz (1979–1989). Como curadora y conferenciante, ha colaborado con universidades, museos e instituciones como la UB, la UIB, Caixafòrum, TEDxBarcelonaWomen o el Museo del Traje. Dirigió ciclos culturales para La Térmica, el Museo Carmen Thyssen y la sala virtual ON_ART.

(CAT) Assagista, gestora cultural i consultora de gènere. Doctora en Sociologia per la Universitat d’Edimburg i llicenciada en Història Cultural per la Universitat d’Aberdeen. Ha rebut el Premi Anagrama d’Assaig per ¡Divinas! Modelos, poder y mentiras (2015) i el Premi Maria Luz Morales de Periodisme amb perspectiva de gènere (2016). És autora de diverses publicacions científiques i llibres acadèmics, i membre del comitè editorial de Critical Studies of Fashion and Beauty. Ha estat jurat del Premi Nacional de Moda (2021). Compromesa amb la divulgació, ha col·laborat amb El País, La SER, Diario de Ibiza i La Vanguardia, i va ser presentadora a TV3 i Betevé. També va treballar com a model i actriu (1979–1989). Com a comissària i conferenciant, ha col·laborat amb universitats, museus i institucions com la UB, la UIB, Caixafòrum, TEDxBarcelonaWomen o el Museu del Vestit. Ha dirigit cicles per a La Térmica, el Museu Carmen Thyssen i la sala virtual ON_ART.

(EN) Essayist, cultural manager, and gender consultant. PhD in Sociology from the University of Edinburgh and BA in Cultural History from the University of Aberdeen. She received the Anagrama Essay Prize for ¡Divinas! Modelos, poder y mentiras (2015) and the María Luz Morales Prize for Journalism with a Gender Perspective (2016). Author of several academic books and scientific publications, she is on the editorial board of Critical Studies of Fashion and Beauty and was a jury member for the Spanish National Fashion Awards (2021). Committed to public outreach, she has contributed to El País, La SER, Diario de Ibiza, and La Vanguardia, and was a presenter on TV3 and Betevé. She also worked as a model and actress (1979–1989). As curator and lecturer, she collaborates with universities, museums, and institutions such as UB, UIB, Caixafòrum, TEDxBarcelonaWomen, and the Museo del Traje. She has curated programmes for La Térmica, the Carmen Thyssen Museum, and the ON_ART virtual space.

EUGENIA TENENBAUM / España

(ES) Historiadora del arte especializada en perspectiva de género, Eugenia Tenenbaum desarrolla su trabajo como divulgadora cultural y crítica de arte, especialmente a través de redes sociales como Instagram y Patreon, donde analiza la historia del arte desde un enfoque feminista. Como comunicadora, también imparte visitas guiadas, charlas, talleres y conferencias en congresos, universidades, museos, institutos y otros espacios, abordando temas relacionados con el arte, los feminismos y la influencia de las relaciones de género en los procesos de creación, recepción y circulación de las obras artísticas. Su enfoque combina el análisis crítico con un lenguaje accesible, abriendo el debate a públicos diversos. En 2022 publicó su primer libro, La mirada inquieta, un ensayo que propone nuevas formas de mirar el arte desde la perspectiva de género, y en 2023 presentó su primera obra de ficción, Las mujeres detrás de Picasso, donde recupera la voz y la historia de mujeres invisibilizadas en el relato artístico dominante.

(CAT) Historiadora de l’art especialitzada en perspectiva de gènere, Eugenia Tenenbaum desenvolupa la seva tasca com a divulgadora cultural i crítica d’art, especialment a través de xarxes socials com Instagram i Patreon, on analitza la història de l’art des d’un enfocament feminista. Com a comunicadora, també imparteix visites guiades, xerrades, tallers i conferències en congressos, universitats, museus, instituts i altres espais, abordant temes relacionats amb l’art, els feminismes i la influència de les relacions de gènere en els processos de creació, recepció i circulació de les obres artístiques. El seu enfocament combina l’anàlisi crític amb un llenguatge accessible, obrint el debat a públics diversos. L’any 2022 va publicar el seu primer llibre, La mirada inquieta, un assaig que proposa noves formes de mirar l’art des de la perspectiva de gènere, i el 2023 va presentar la seva primera obra de ficció, Las mujeres detrás de Picasso, on recupera la veu i la història de dones invisibilitzades en el relat artístic dominant.

(EN) Art historian specialized in gender perspective, Eugenia Tenenbaum works as a cultural communicator and art critic, particularly through social media platforms such as Instagram and Patreon, where she analyzes art history from a feminist lens. She also gives guided tours, talks, workshops, and lectures in conferences, universities, museums, schools, and other public spaces, addressing issues related to art, feminism, and how gender dynamics shape the creation, reception, and dissemination of artistic production. Her approach combines critical analysis with accessible language, making space for inclusive dialogue across audiences. In 2022, she published her first book, La mirada inquieta, an essay offering new ways of looking at art through gender perspective, and in 2023 she released her first work of fiction, Las mujeres detrás de Picasso, which restores the voices and stories of women historically erased from dominant art narratives.

PEDRO VIDAL / España

(ES) Nacido en Palma de Mallorca en 1968, Pedro Vidal es artista visual y licenciado en Derecho por la Universitat de les Illes Balears. Ha ejercido durante doce años como abogado del Estado, ocupando cargos de responsabilidad jurídica dentro de la administración pública. Desde 2022 formó parte del Servicio Jurídico de la Agencia Estatal de Administración Tributaria en las Illes Balears. En el ámbito institucional, fue nombrado director general de Cultura del Govern balear y, desde el 21 de julio de 2025, desempeña el cargo de secretario autonómico de Cultura y Deportes. Paralelamente a su trayectoria profesional en el campo jurídico y administrativo, ha mantenido una práctica continuada como creador visual. Su perfil combina formación legal, experiencia en la gestión pública y un compromiso manifestado  con el ámbito de las artes visuales.

(CAT) Nascut a Palma de Mallorca el 1968, Pedro Vidal és artista visual i llicenciat en Dret per la Universitat de les Illes Balears. Ha exercit durant dotze anys com a advocat de l’Estat, ocupant càrrecs de responsabilitat jurídica dins l’administració pública. Des del 2022 ha format part del Servei Jurídic de l’Agència Estatal de l’Administració Tributària a les Illes Balears. En l’àmbit institucional, fou nomenat director general de Cultura del Govern balear i, des del 21 de juliol de 2025, exerceix el càrrec de secretari autonòmic de Cultura i Esports. Paral·lelament a la seva trajectòria professional en el camp jurídic i administratiu, ha mantingut una pràctica continuada com a creador visual. El seu perfil combina formació legal, experiència en la gestió pública i un compromís ferm amb el camp de les arts visuals.

(EN) Born in Palma de Mallorca in 1968, Pedro Vidal is a visual artist and holds a law degree from the University of the Balearic Islands. He worked for twelve years as a State Attorney, holding legal responsibilities within the public administration. Since 2022, he has been part of the Legal Department of the State Tax Administration Agency in the Balearic Islands. In the institutional field, he was appointed Director General of Culture for the Balearic Government and, since 21 July 2025, has served as Regional Secretary for Culture and Sports. Alongside his professional career in the legal and administrative fields, he has maintained an ongoing practice as a visual creator. His profile combines legal training, public management experience, and a demonstrated commitment to the field of visual arts.